¿Progtwig para generar subtítulos automáticamente usando voz a texto?

Tengo un video para el que quiero crear subtítulos. ¿Existe un progtwig que pueda realizar rudimentarios de voz a texto para

  1. establecer el inicio / parada correcta de cada subtítulo individual
  2. crear subtítulos de texto rudimentarios (utilizando algún tipo de voz a texto)

Sé sobre los subtítulos de gnome. Sin embargo, requiere un esfuerzo extenso para crear esos subtítulos manualmente. Debe seleccionar el inicio y el final de cada oración.

Youtube tiene las características anteriores (crea subtítulos de texto rudimentarios en los tiempos correctos, usando voz a texto). Sin embargo, preferiría no subir los videos a Youtube para obtener mis subtítulos. ¿Es posible hacer los subtítulos eficientemente en Ubuntu?

Actualización : planeo usar los subtítulos .srt solamente, y no necesito codificarlos en los videos. Mi mayor requerimiento es que el progtwig encuentre automáticamente el inicio / final de cada oración, de modo que escriba el texto en él.

Actualización # 2 : existe el software de voz a texto para Linux, con el paquete CMU Sphinx. Es posible usar CMU Sphinx con un progtwig de subtítulos de acuerdo con http://sourceforge.net/projects/cmusphinx/forums/forum/5471/topic/3949891 Además, una herramienta de subtítulos es consciente de esta característica de CMU Sphinx, http: //groups.google.com/group/universal-subtitles-testing/browse_thread/thread/613361ffb921b43b (herramienta basada en web), sin embargo, no hay ninguna referencia en el último código fuente que agregaron a CMU Sphinx. La búsqueda continúa para encontrar un progtwig que use CMU Sphinx para un discurso rudimentario a texto (que también establecería los horarios correctos), como lo hace YouTube.

Utilicé Aegisub en Windows hace algunos años, y estaba muy contento con él. Aparentemente está disponible para Linux. Es bastante autoexplicativo.

Aegisub solo crea el archivo de subtítulos, por ejemplo, un archivo .srt. Para combinar el video y el subtítulo para crear un subtítulo codificado, todavía necesita usar un segundo progtwig.
En Windows usé VirtualDub, pero no está disponible para Linux. Puede encontrar un progtwig adecuado en wikipedia .

También hay otros editores de subtítulos.

Actualizar:
No recuerdo que Aegisub tenga una funcionalidad para establecer automáticamente el comienzo y el final de una oración hablada en el archivo de subtítulos. Y no veo una mención de tal función en ninguna parte del sitio. Sin embargo, con las combinaciones de teclas es bastante fácil configurar esos tiempos manualmente.

¿Hay algún progtwig que tenga esa función (en cualquier sistema operativo)?

No encontré una forma de obtener el progtwig de subtítulos para agregar automáticamente subtítulos rudimentarios, analizando las voces en el video.

Por lo tanto, la alternativa que utilizo es

  1. Suba el video a Youtube (por ejemplo, de forma privada) y use la función integrada para crear subtítulos rudimentarios automáticamente.

Entonces,

  1. Agregue el video a http://www.universalsubtitles.org/ y cree manualmente los marcos de tiempo para cada oración, si la forma automática en Youtube no funcionó, o si las oraciones están en proceso.
  2. Use los subtítulos de GNOME (que se encuentran en el Centro de software) para limpiar los subtítulos y corregir los tiempos.

Personalmente, me gusta Gnome Subtitles, está disponible en los repositorys.

sudo apt-get install gnome-subtitles 

Ok, encontré una herramienta que se ve bien y es similar al taller de subtítulos: editor de subtítulos (apt-get install subtitleeditor).

Intentado compararlo con los subtítulos de Gnome, el editor de subtítulos parece una herramienta más avanzada.

Para KDE, un buen editor de subtítulos es subtitlecomposer. Instálalo con el comando.

 sudo apt-get install subtitlecomposer 

o usando el link subtitlecomposer Instalar subtitlecomposer